|
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge
in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall
Overcome.” Yes we can.
蒙哥马利公车之罢辍,伯明翰城黑人之群起,塞尔玛城血雨腥风之事,库氏般般亲历。
更曾亲聆亚特兰大传教之士振臂登高之呼——“吾等必胜!”诚哉斯言!吾辈既在,无
所不能! .
A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was
connected by our own science and imagination. And this year, in this
election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because
after 106 years in America, through the best of times and the darkest of
hours, she knows how America can change. Yes we can.
俟科学昌明于世,创想通贯一时,既登广寒之阙,又溃柏林之墙。洋洋乎!有百年如是
,乃见今岁选战中,库氏之一票。浩浩兮!一百零六载交锋更迭,方有美利坚今日之变
革——吾辈既在,无所不能! .
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much
more to do. So tonight, let us ask ourselves — if our children should live
to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long
as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have
made?
转眼兴亡过手,而今迈步从头。追昔抚今,不禁扪心而问——俟再历百年岁月,倘吾等
后辈儿孙,亦有得享高寿如库氏者,复可见何等之变数?吾辈今日之功,他年可得而见
之乎? .
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time
, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids;
to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the
American dream and reaffirm that fundamental truth, that, out of many, we
are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism
and doubts and those who tell us that we can’t, we will respond with that
timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.
所谓天命时运,莫过于此——当为吾邦万民造安身立命之业,为吾辈儿孙启各显雄才之
门,为寰宇各国创太平静好之世,为吾等壮志赋千秋不灭之元神。吾邦立国之本,必将
光耀于天下。万千同胞,当如一人,一息尚存,梦想不灭。纵有世人旁观在侧,而疑窦
生焉,吾辈亦当以千秋不易之训共答之曰——吾辈既在,无所不能! .
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
拜谢诸君。愿天佑吾民,天佑吾邦。 |
|